КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ
« Октябрь 2017 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5
добавить событие
СООБЩЕСТВО
ИНТЕРАКТИВ
ГОЛОСОВАНИЕ
Как вы готовите технику к сезону?

Трофи-краевед / Алексей Романов

Первый спортсмен, организовавший трофи-рейд историко-краеведческого формата, о познавательной функции своих мероприятий, тяге к истории и новых открытиях

RS: Расскажите, что это за формат такой, историко-краеведческие трофи?

А.Р.: Название говорит само за себя. Это не просто трофи, когда мы катаемся по какой-то неизвестной местности. В наших соревнованиях мы еще и рассказываем людям о том, что было на этом месте, какие события происходили и т. д. Такой формат несет в себе, помимо спортивной составляющей, еще и познавательную функцию. В первый день обычно проходит GPS-ориентирование для спортсменов, а на следующий – экскурсия. Многие, например, жили в нескольких километрах от линии Маннергейма и даже не знали об ее существовании, что у них рядом, оказывается, столько интересных мест.
RS: Что за аудитория ходит в такого рода трофи?
А.Р.: Самая разнообразная. Наши экскурсии проходят в свободном формате, куда могут поехать не только спортсмены, но и женщины с детьми. Дети ездят самого разного возраста, от 3 лет до уже почти взрослых, которые сами могут участвовать в гонке.

RS: Как Вы пришли к идее проводить историко-краеведческие мероприятия?

А.Р.: Я уже давно интересовался краеведением параллельно спорту. И, будучи спортсменом, участвовал гонках, где не было места, так сказать, лирике, не было времени покрутить головой и задуматься над местом, где ты находишься и как здесь было, например, 70 лет назад. Мне этого не хватало. Порой сами организаторы не знали вообще, куда они везут народ, насколько интересны эти места, они были занятны только с одной стороны – как участок бездорожья и все. Я почувствовал, что мне есть что людям рассказать, и тут пришла идея помимо проведения самого спортивного мероприятия доносить до людей еще вот эту историческую информацию.

RS: Откуда у Вас такая тяга к истории?

А.Р.: Любой человек, живущий на Карельском перешейке, понимает, что названия населенных пунктов говорят о том, что они не русские изначально, а финские или еще какие. Дальше начинаешь задаваться вопросами, почему так, сколько здесь было войн и т. д. Я занялся этим, когда купил себе участок около д. Лебяжье, раньше она называлась по-фински Кутерселька. Начал интересоваться историей этой деревни, читал книжки, посещал краеведческие музеи, потом уже, когда появилась техника, стал путешествовать, ногами, так сказать, изучать.

RS: Кто помогает Вам консультациями в историческом аспекте?
А.Р.: Мой приятель Баир Иринчеев, самый известный маннергеймовед, так его называет научная общественность, изучил эту тему вдоль и поперек, провел много времени в архивах, наших и финских, написал кучу книг, был консультантом исторических фильмов. Он может компетентно ответить на любые вопросы, на многие из которые я не знаю ответа. На наших мероприятиях он как раз и ведет экскурсии второго дня.

RS: Вы катаете группы по линии Маннергейма. Какие интересные места или направления видятся Вам в перспективе?

А.Р.: В районе Озерков, что за Зеленогорском, есть место в болоте, где лежат останки танка, специально взорванного когда-то советскими саперами. Была такая практика взрывать технику, которую не способны были вытащить для утилизации. Вскоре мы займемся тем, чтобы помочь достать и вывезти эти части, я думаю, что таким образом можно собрать практически целый танк.

RS: Сегодня до сих пор находят снаряды, оставшиеся со времен ВОВ. Как продумываете вопросы безопасности в своих мероприятиях?

А.Р.: Вероятность каких-либо ЧП преувеличена, у нас все под контролем.
Мы не будем откапывать припасы и мины (их несложно отличить от чего-либо другого по сигналу металлодетектора), скорее, мы будем оказывать помощь специалистам по вывозу этих объектов.

RS: Что, на Ваш взгляд, мешает развитию туризма такого формата?
А.Р.: Это новое направление, оно только начало развиваться. Просто люди о нем еще мало знают. Я, например, не встречал еще человека, который после такого рода мероприятий сказал, что это его не зацепило вообще. Равнодушных нет. Другой вопрос, что кому-то больше нравится именно спортивная борьба, а для кого-то это просто интересное времяпрепровождение, потому что у всех разные желания и потребности. Я бы хотел, чтобы в наших мероприятиях было одинаковое место и для драйва, и для отдыха, и для познавательной части.

RS: Можно ли квадро-туризм сделать бизнесом? И как, на Ваш взгляд, это сделать?

А.Р.: Сомнительно. Каких-то больших доходов получить невозможно, у меня, например, мероприятия проходят на грани окупаемости, не более того. Если поставить на поток, боюсь, что с прибыльностью это станет неинтересно, так как люди поймут, что их просто обдирают. Причем поток этот будет идти и увеличиваться за счет того, что будут привлекаться люди случайные, не квадроциклисты.

RS: Если абстрагироваться от Питера и области, в каких уголках России Вы бы хотели устроить такие походы?

А.Р.: Направлений-то много. Очень интересен с точки зрения военной истории Кольский полуостров. Территория под Мурманском раньше была закрытой, но с окончанием холодной войны ее открыли. Там со времен Великой Отечественной войны не ступала нога человека, все осталось практически в нетронутом виде (если так можно сказать, учитывая наших военных). Еще Карелия интересна сама по себе, просто своей стариной и природой.

RS: Как видите сезон историко-краеведческих походов 2010–2011? Есть уже планы?
А.Р.: Планируем провести снегоходные пробеги достаточно большие по протяженности. Хотели бы поехать куда-нибудь в сторону Калевалы, это 600 километров в сторону Кандалакши вдоль финской границы. Никто этой дорогой не ездил, проезжали только участками, а целиком нет.
Не оставляет также мысль сделать красивый маршрут до Москвы. Для начала до Селигера. Не просто чтобы доехать как можно быстрее, хотелось бы иметь маршрут, который был бы еще и интересен своей красотой: заезжать в заброшенные деревни, останавливаться в интересных местах, пускай он будет длиться не два, а три-четыре дня. Мы постараемся сделать так, чтобы он был хорошо продуман с точки зрения быта, гостиниц и т. д., чтобы в нем могли принять участие и новички, люди не совсем подготовленные. Также есть идея сделать зимний пробег вокруг Ладожского озера.

Текст: Елена Мелюхина

Фото: Виталий Абрамов, Дмитрий Курчашов

мини-интервью

НАШИ ПРОЕКТЫ

Red Sleds Racing

День Квадроциклиста

 

Телефон редакции

(812) 363-47-84

Все права защищены и охраняются законом © 2007 ИД "Автомедиа"
Перепечатка материалов RedSleds.ru разрешается только с письменного разрешения редакции при обязательной установке активной гиперссылки на сайт redsleds.ru рядом с опубликованным материалом, для печатных изданий — с формулировкой "по материалам журнала RedSleds.ru"

Свидетельство о регистрации ПИ №ФС2-8439 от 12 января 2007 года